Michael Jackson.
Michael Jackson.
Foto
EFE

Share:

El rey aprende a decir "te amo": el día que Michael Jackson cantó en español

El artista era conocido por su perfeccionismo casi obsesivo.

Por Geraldine De la Hoz

Esta es una historia que parece salida de un guion de cine: el perfeccionismo del "rey del pop" encontrándose con la calidez del sentimiento latino. Corría el año 1987 y Michael Jackson estaba en la cima del olimpo musical tras el éxito de Thriller. Para su próximo álbum, Bad, buscaba algo que nunca había hecho: romper la barrera del idioma.

Quería que su balada 'I just can't stop loving you' llegara directamente al corazón del público hispano, pero enfrentaba un obstáculo evidente: no hablaba ni una palabra de español.

Michael Jackson.

De interés:  Vacunación gratuita contra la influenza: Barranquilla activa más de 60 puntos este sábado

Para esta misión, el productor Quincy Jones llamó a un panameño que ya era una leyenda en la composición: Rubén Blades. El "poeta de la salsa" recibió una llamada inesperada donde le informaron que Michael quería cantar en español y necesitaba que él le escribiera la letra y le enseñara a pronunciar. Blades, con su habitual pragmatismo, aceptó el reto y la cita se dio en los estudios Westlake en Los Ángeles.

Allí, el hombre que llenaba estadios se presentó ante Blades con una humildad que lo dejó atónito, actuando no como una superestrella, sino como un alumno aplicado.

Michael Jackson era conocido por su perfeccionismo casi obsesivo. Para grabar 'Todo mi amor eres tú', Blades no solo tradujo la letra cuidando que las rimas mantuvieran el sentimiento original, sino que se sentó frente a él para una clase intensiva de fonética.

Michael Jackson.

Lea aquí:  En menos de 48 horas, ola de violencia deja 8 personas asesinadas en Cúcuta

Rubén recordaría años después que Michael quería que la pronunciación fuera perfecta, pues temía sonar como un extranjero ajeno al idioma.

El proceso fue fascinante y meticuloso. Michael pedía que Blades se parara frente a él a través del vidrio de la cabina para observar detalladamente cómo movía los labios al pronunciar las "erres" y las vocales abiertas.

Grabaron frase por frase, repitiendo cada sílaba decenas de veces hasta que sonara natural. Además, Blades se encargaba de explicarle el significado profundo de palabras como "destino" o "piel", logrando que Michael no solo emitiera sonidos, sino que interpretara la pasión latina.

Lea aquí:  En menos de 48 horas, ola de violencia deja 8 personas asesinadas en Cúcuta

El resultado fue una pieza impecable. Al escuchar la canción, la dicción de Jackson resulta asombrosa, capturando la dulzura del idioma sin perder su característico estilo vocal. Al terminar la sesión, el rey del pop le agradeció al panameño con la suavidad que lo caracterizaba.

Blades se marchó del estudio con una anécdota para la eternidad: haber sido el maestro que le dio voz en nuestro idioma al artista más grande del siglo xx. Hoy, esa canción sigue siendo el puente que une el pop anglo con la pasión hispana.

Más sobre este tema: